MICROSOFT SITE TRANSLATOR NOW FULLY OPERATIONAL ON M300 MINISTRIES WEBSITE
As we strive to uniquely share "Who is the Christ?" in different languages, cultures and countries, we were invited to use Microsoft's BETA tool in order to share our pages with you in a multiplicity of languages. The Microsoft Translator Widget allows our guest to use real-time, in-place translation of the Mighty 300 Ministries website. Users can see our pages in their own preferred language, without having to go to a separate translation web site.
Please note that the Microsoft Translator Widget is now available about midways down on the left side of each of our website pages. Some of our pages use I-Frame technology that may inhibit translation of certain page parts but in general most of our site is now accessible in the following 30 languages.
| Arabic |
German |
Polish |
| Bulgarian |
Greek |
Portuguese |
| Chinese Simplified |
Haitian Creole |
Romanian |
| Chinese Traditional |
Hebrew |
Russian |
| Czech |
Hungarian |
Slovak |
| Danish |
Italian |
Slovenian |
| Dutch |
Japanese |
Spanish |
| English |
Korean |
Swedish |
| Finnish |
Lithuanian |
Thai |
| French |
Norwegian |
Turkish |
More language and features will be developed soon. Feel free to use this exceptional tool to translate reports, blog content and other parts of the M300 Ministries website. We love to use technology as a force multiplier in missions and ministry and this is one more example of how the Lord Jesus enables us with the needed creativity to apply emerging technology for His glory. Amen
Microsoft shares this comment:
"There have been many stories about brain vs. brawn. More recently, human brain and computer brawn have been pitted against each other in arenas such as one-on-one chess. We all have been hearing about applying large amounts of computing power to solve problems like translation by sheer force. As a high performance cloud service offered by Microsoft, we continue to make investments in such processing power – but we also know that no matter how many machines you throw at translation, it is still impossible to get the correct, error-free, contextually accurate translation every time. With the clear understanding of how it would be a much better outcome for our users and partners, we have been hard at work exploring ways of putting together the might of the machines and the power of human understanding."
Please feel free to use this feature if English is not your native tongue. It is our hope that it will be a blessing to you.
Chat
Skype: Wayne.Gaines